Grammar Check & Trans Community

Grammar Check & Trans Community

Hi, thanks for sharing! I think it would be beneficial for you to re-read or review your writing. I found some grammar and spelling mistakes. This can make the article both hard to read and some of your points harder to understand. For example, under the section "Tel Aviv: Gay Pride" I saw "LGT" instead of "LGBT". I see that you write about same sex couples and their right to marriage, adoption and surrogacy but what about transgender folks. I think it would be helpful to highlight the medical rights they have in Israel to fully transition, and whether or not they are allowed to legally change their documents to display the gender they identify with. What procedures are necessary for them to do so? For example some countries require bottom surgery while others do not.

LydiaLousky (talk)02:01, 28 November 2018

A few other grammar/wording fixes I would make in the section Jerusalem: Religion and LGBT: - I might suggest changing the title to Religion and LGBT issues in Jerusalem. I think it sounds better and is more clear. - You describe that being homosexual is "okay" in Judaism. You might consider changing "okay" to another word such as acceptable or common, or even just going into more detail about what you mean by this. - In one of the opening lines, "depending on the orthodoxy of each religion..." I think for some readers, this statement might be confusing. You might want to make it clearer by explaining that each religion has different sects which observe rules differently, etc. - Just a last friendly note: Islamic and Muslim do not mean the exact same thing, so I would encourage you double check your writing and make sure you mean what you say.

GeorgeRadner (talk)21:55, 2 December 2018