オーバーボードの和訳

「たちが悪い」の「たち」をカタカナにしたのはとてもいいアイディアです!でも、どうしてそうしたのですか。

先生18:00, 6 February 2012

すみません。実は、それは「たちがわるい」をタイピンクするときに、カタカナ「タチ」が自動的に出てくるからです。 多分、カタカナの「タチ」のほうがよく日本人に使われるかもしれまないと思います。

AngelaYi22:47, 7 February 2012