Documentation:RelLex/The Yurok Language: Grammar, Texts, Lexicon
The Yurok Language: Grammar, Texts, Lexicon
Relational Lexicography Knowledgebase | |
---|---|
About RelLex | |
An index of under-resourced North American language references, including print and digital dictionaries. | |
Browse by | |
About the Knowledgebase | |
Find our filterable Knowledgebase of dictionaries and lexicography technology at https://knowledgebase.arts.ubc.ca/. |
Language Name
Yurok.
Alternate Language Names
Pueleekla’, Chillula, Mita, Pekwan, Rikwa, Sugon, Weitspek, Weitsoekan.
Region
California, United States.
Who
Robert H. Robins.
Others Involved
Florence Shaughnessy (principal informant); Mabel Branter, Lula Donnelly, Lillian Oscar, Gladys Smith, Robert Spott (informants); Ruby Van Deventer (botany specialist); University of London, State Department of the United States, University of California (funding).
Publishing Information
This dictionary was originally published in 1958 by the University of California Press.
How People are Cited
Speakers are listed by name in the Preface.
How Information is Cited
Previous works and documentation are cited in the Bibliography and in the footnotes of the Introduction. Speakers are cited in the Preface.
Where is Information Coming from
Most of the entries in this dictionary come from field work by Robins from March-June of 1951 in Del Norte County while visiting a research fellow at the University of California Berkeley.
Tools and Framework used
This dictionary is available as a physical and digital book.
Access
The physical book is available through libraries. The digital book is available open access online.
Included Languages and Directionality
Yurok to English; English to Yurok (glossary).
Dialects Included
No dialect is specified for this dictionary.
Type of Dictionary
This is a bidirectional (with glossary), bilingual dictionary. This dictionary includes an extensive grammar and texts.
How are Entries Organised
This dictionary is divided into three main parts: the Grammar, the Texts, and the Lexicon. The Grammar is written for trained linguists and accessible to non-linguists. The other two sections refer to it frequently.
The Texts are presented as a numbered list, formatted so that the Yurok is on the left and English is on the right. The first two texts include explanatory footnotes.
The Lexicon is in two parts. The Yurok-English section is organised alphabetically by Yurok headword, written on the left side of the page in one column. Entries are written on the right side of the page in a second column. Each entry contains the grammatical classification and the English definition. Related words are listed as sub-entries. The English-Yurok section is organised alphabetically by English headword, listed with Yurok equivalent(s). No other information is included in entries.
Other Features
Feature | Included | More Information |
---|---|---|
Guide to use and understand | ✅ | A description and guide to use is included at the beginning of each section |
Audio | ❌ | |
Images | ❌ | |
Example phrases | ❌ | No example sentences in entry, but many included in the Grammar and Texts sections |
Speakers marked | ❌ | |
Dialects marked | ❌ |
External Links
Reference on WorldCat: https://search.worldcat.org/title/3767668
An open access review by William Bright on JSTOR: https://www.jstor.org/stable/411341?seq=2
Open access on the Internet Archive: https://archive.org/details/rosettaproject_yur_book-1/page/n3/mode/1up