Documentation:RelLex/Nuu-chah-nulth Dictionary
Nuu-chah-nulth Dictionary
Relational Lexicography Knowledgebase | |
---|---|
About RelLex | |
An index of under-resourced North American language references, including print and digital dictionaries. | |
Browse by | |
About the Knowledgebase | |
Find our filterable Knowledgebase of dictionaries and lexicography technology at https://knowledgebase.arts.ubc.ca/. |
Language Name
Nuu-chah-nulth.
Alternate Language Names
Nootka, t'aat'aaqsapa, tahkaht, Westcoast.
Region
British Columbia, Canada.
Who
Mary Ritchie Key (Author); The Intercontinental Dictionary Series.
"The Intercontinental Dictionary Series (IDS) is a database where lexical material across the languages of the world is organized in such a way that comparisons can be made." (The Intercontinental Dictionary Series website). The lexical databases compiled on IDS are from previously published sources, and are intended to facilitate general historical and linguistic comparisons across languages.
Others Involved
Bernard Comrie (Editor).
The 1939 source material Nootka Texts: Tales and Ethnological Narratives, with Grammatical Notes and Lexical Materials by Edward Sapir and Morris Swadesh cites speakers: Tom Sayachapis, Hamilton George, Frank Williams, William, Captain Bill, Douglas Thomas, Peter Kishkish, Big Fred, and Alex Thomas.
Publishing Information
This digital dictionary doesn't display any information on launch or update dates. It published on the Intercontinental Dictionary Series website.
This is an online version of vocabulary from Nootka Texts: Tales and Ethnological Narratives, with Grammatical Notes and Lexical Materials by Edward Sapir and Morris Swadesh published 1939, The Linguistic Society of America, Philadelphia.
How People are Cited
The author of the digital dictionary is cited by name in the top right of the webpage and at the bottom of the website, alongside the editor.
Speakers and contributors to the 1939 dictionary source are cited in the Introduction and throughout the text through narrative (i.e., Sapir and Swadesh detailing the context of a specific story they have documented).
How Information is Cited
The source for this digital dictionary is cited in top right of the webpage.
Where is Information Coming from
The information in this online dictionary comes from Edward Sapir and Morris Swadesh's 1939 book Nootka Texts: Tales and Ethnological Narratives, with Grammatical Notes and Lexical Materials.
Information in the 1939 source dictionary comes directly from speakers.
Tools and Framework used
This dictionary is hosted on the Intercontinental Dictionary Series (IDS) website. It is an online wordlist.
Access
This dictionary is open access.
Included Languages and Directionality
English to Nuu-chah-nulth.
Dialects Included
No dialect is specified for the digital dictionary. However, the 1939 source is a dictionary of the Barkley dialect.
Type of Dictionary
This is a bilingual, online wordlist.
How are Entries Organised
Entries are organized topically, but can be re-arranged by adjusting the filters. Each entry is given a unique IDS code which appears to be used to compare entries across the entire web-database of languages.
Other Features
Feature | Included | More Information |
---|---|---|
Guide to use and understand | ❌ | |
Audio | ❌ | |
Images | ❌ | |
Example phrases | ❌ | |
Speakers marked | ❌ | |
Dialects marked | ❌ |
Other Notes
This digital dictionary uses broad IPA transcriptions rather than community orthography, and it includes errors in transcription and translation found in the 1939 source text.
External Links
The digital dictionary is available on the Intercontinental Dictionary Series (IDS) website: https://ids.clld.org/contributions/230
Reference the Sapir and Swadesh source dictionary on WorldCat: https://www.worldcat.org/title/4499010