Jump to content

Documentation:RelLex/Kaánze I̓e Wayáje: an Annotated Dictionary of Kaw (Kanza)

From UBC Wiki

Kaánze I̓e Wayáje: an Annotated Dictionary of Kaw (Kanza)

Relational Lexicography Knowledgebase
About RelLex
An index of under-resourced North American language references, including print and digital dictionaries.
Browse by
About the Knowledgebase
Find our filterable Knowledgebase of dictionaries and lexicography technology at https://knowledgebase.arts.ubc.ca/.

Language Name

Kansa.

Alternate Language Names

Kaw, Kanza, Kaáⁿze, Kaánze

Region

Kansas and Oklahoma, United States.

Who

Linda A Cumberland, Robert Louis Rankin (Editing).

Others Involved

Pahaⁿli Gaxli, Stephen Stubbs, Waxobe K’iⁿ "Wahobehkee", Gazaⁿ Naⁿge, Aliⁿgawaho, Edwin Stanton, Nighuje Yiⁿge, Nikoyublu, Oshe Goⁿya "Big Alek", Zhohiⁿ Maⁿyiⁿ, Charles McKassey, Maude McCauley Clark Rowe, Walter Kekahbah, Ralph Pepper, Elmer Clark, Pete Taylor, Unnamed Speakers (Speakers); James Owen Dorsey, George P. Morehouse, Addison Stubbs, Lewis Henry Morgan, William Turner, Joseph Bourassa, Francis LaFlesche, Robert L. Rankin, Justin T. McBride, Linda A. Cumberland (Linguists); Jimmie Benbrook, Paul Hardy, Curtis Kekahbah, Rima Bellmard Mathews, Kira Mathews (Community Advisory Group); Storm Brave, Zever Blackbull, Raymond J. DeMallie, Travis Myers, Indrek Park, Pat Warren, Ken Zook, Greg Trihus, SIL International (Other Participation); Administration for Native Americans, Kaw Nation (Funding).

Publishing Information

Published 2012 by Kanza Language Project of the Kaw Nation.

How People are Cited

People such as speakers and other contributors are cited on the interior cover page of the dictionary. Speakers are also cited in The Combined Kanza Texts section, which assigns each "Combined Text" (CT) a number as well as offering the title, the speaker, and the year of the event (for those describing historical narratives). These texts, and thereby the speakers, are cited within entries through the assigned number.

How Information is Cited

Speakers who worked with linguists throughout the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries, as well as the linguists, are cited on the interior cover of the dictionary and in the Introduction. Speakers are cited through The Combined Kanza Texts included in the entries through an assigned number as detailed on pg. xviii. Linguists are cited via their initials within entries.

Where is Information Coming from

Information in this dictionary comes from previously written language materials by linguists working with speakers throughout the nineteenth, twentieth, and twenty-first centuries. These include the documentary records of James Owen Dorsey and Dr. Robert L. Rankin, both of whom worked with various speakers to document the Kansa language.

Tools and Framework used

This dictionary is available both as a physical and digital book.

Access

The physical book is accessible through select libraries. The digital book is available open access on the Kaáⁿze I̓e (Kaw Language) website archives.

Included Languages and Directionality

Kansa to English; English to Kansa,

Dialects Included

No dialect is specified for this dictionary.

Type of Dictionary

This is a bilingual, bidirectional dictionary.

How are Entries Organised

Entries are organized alphabetically by Kansa in the Kaw - English section of the dictionary and alphabetically by English in the English - Kaw section. Entries in the Kaw - English section include the Kansa headword (first intact and then divided into syllables), any variations in spelling, and the part of speech. Many entries include example phrases in both Kansa and English, and approximately one quarter of entries include additional cultural or grammatical information. Verb entries also include the stem type, conjugation paradigms, and a blank in the syllable-divided headword to note where the pronominal particle is inserted. Entries in the English - Kaw section include the English headword, the Kansa translation(s), the part of speech, and the English gloss/definition (for each Kansa translation).

Before the dictionary sections there is a thorough introduction to the Kansa language, including aspects of historicity, grammatical elements (e.g., information on each word class), and specifics about entries (e.g., various markings). The front matter also includes information about the writing system, sound system, and more specific grammatical information (i.e., motion verbs diagram and instrumental prefixes).

Other Features

Feature Included More Information
Guide to use and understand In several places in the Introduction
Audio
Images
Example phrases In most entries in the Kaw - English section
Speakers marked Citation within entries based on The Combined Kanza Texts
Dialects marked No dialect is specified

Other Notes

The archived materials section on the Kaáⁿze I̓e (Kaw Language) website includes other language resources such as vocabulary lists, readers, and cultural information.

External Links

Reference Kaánze I̓e Wayáje: an Annotated Dictionary of Kaw (Kanza) on WorldCat: https://search.worldcat.org/title/839860356?oclcNum=839860356

Access the open access digital PDF of this dictionary archived on the Kaáⁿze I̓e (Kaw Language) website: https://www.kawlanguage.com/_files/ugd/55c5db_ca84f29f53794d5cac37dceed19fab3c.pdf?index=true

The Kaáⁿze I̓e (Kaw Language) website's home page: https://www.kawlanguage.com/