Documentation:RelLex/A Dictionary of Coeur d'Alene Salish from Gladys Reichard's file slips

From UBC Wiki

A Dictionary of Coeur d'Alene Salish from Gladys Reichard's file slips

Relational Lexicography Knowledgebase
Lexicography.jpg
About RelLex
An index of under-resourced North American language references, including print and digital dictionaries.
Browse by
About the Knowledgebase
Find our filterable Knowledgebase of dictionaries and lexicography technology at https://knowledgebase.arts.ubc.ca/.

Language Name

Coeur d'Alene.

Alternate Language Names

Snchitsu’umshtsn.

Region

Idaho, United States.

Who

Paul T. Barthmaier.

Others Involved

Gladys Reichard (Linguist); Dorothy Nicodemus, Tom Miyal (Speakers); Julia Antelope Nicodemus, Lawrence Nicodemus (Grammatical Analysis); Anthony Mattina, Robert Hausmann, Nancy Mattina (Thesis Committee).

Publishing Information

This is a Master's thesis published in 1996 from the University of Montana.

How People are Cited

People are cited in the Acknowledgements and Introduction.

How Information is Cited

Information is cited in the Introduction and Bibliography.

Where is Information Coming from

The primary sources for the dictionary entries are file cards from Gladys Reichard, Gladys Reichard's 1938 grammar Coeur d'Alene (which can be found in vol. 3 of the Handbook of American Indian Languages), and Lawrence Nicodeumus' 1975 dictionary, Snchitsu'umshtsn: The Coeur d'Alene Language.

In this thesis Barthmaier analyzed Gladys Reichard's Coeur d'Alene file slips to determine the morpheme entries for the Dictionary section. These file slips originally came from Reichard's fieldwork in the late 1920s where she collected stories from Dorothy Nicodemus and Tom Miyal. She then worked with Dorothy's daughter-in-law, Julia Antelope Nicodemus, and grandson, Lawrence Nicodemus, to analyze the texts and eventually copied data from these texts to the file cards.

Secondary resources include: The 1939 Stem-list of Coeur d'Alene by Gladys Reichard, the 1987 Colville-Okanagan Dictionary by Anthony Mattina, and the 1989 Spokane Dictionary by Barry F. Carlson and Pauline Flett.

Tools and Framework used

This resource is a Master's thesis in Linguistics, which is available as a digital book.

Access

This resource is open access through University of Montana's ScholarWorks.

Included Languages and Directionality

Coeur d'Alene to English.

Dialects Included

No dialect is specified for this dictionary.

Type of Dictionary

This bilingual, mono-directional root dictionary is part of a Master's thesis in Linguistics. The thesis also includes an introduction to the Couer d'Alene language and a facsimile of Gladys Reichards's 'F' and 'G' file silps (listed English to Coeur d'Alene).

How are Entries Organised

Entries in the Dictionary section are organized alphabetically by Couer d'Alene according to the alphabet listed on page 12. Dictionary entries include the morpheme, the English gloss, Coeur d'Alene examples and corresponding English translations, a reference number identifying where the example comes from, and source information.

Entries in the Facsimile section are organized alphabetically by English and include all the information recorded by Reichard (i.e. the English headword, the Couer d'Alene gloss, example phrases in Coeur d'Alene, the corresponding English translation, and a reference number, for which Barthmaier cannot confirm its source).

Other Features

Feature Included More Information
Guide to use and understand Pages 12-15 offer a description of the dictionary entries
Audio
Images
Example phrases
Speakers marked
Dialects marked

Other Notes

Due to the time constraints of a Master's thesis, Barthmaier decided to only analyse the 'F' and 'G' cards of Reichard's file slips. Therefore, the dictionary is not a complete root list of Coeur d'Alene.

External Links

Reference on WorldCat: https://www.worldcat.org/title/42063842

Open access through the University of Montana's ScholarWorks: https://scholarworks.umt.edu/etd/8274/