Documentation:RelLex/Wiyot Handbook II: Interlinear Translation and English Index

From UBC Wiki

Wiyot Handbook II: Interlinear Translation and English Index

Relational Lexicography Knowledgebase
Lexicography.jpg
About RelLex
An index of under-resourced North American language references, including print and digital dictionaries.
Browse by
About the Knowledgebase
Find our filterable Knowledgebase of dictionaries and lexicography technology at https://knowledgebase.arts.ubc.ca/.

Language Name

Wiyot.

Alternate Language Names

Wishosk, Soulatluk.

Region

California, United States.

Who

Karl V. Teeter (author), John D. Nichols (editor).

Others Involved

Della Prince (speaker); Mary R. Haas (mentor); Mary Rosamond Haas (Mentors); Susan Bryant, Howard Berman, Brian Dayton, Donna J. Starks, Deborah Blair Spindler (research assistants); H.C. Wolfart (associate editor).

Publishing Information

This dictionary was published in 1993 by the Journal of Algonquian and Iroquoian Linguistics.

How People are Cited

Speaker Della Prince is cited in the Preface along with editors and assistants. No contributors are cited in entries.

How Information is Cited

Supplementary resources by Kroeber, Haas, Reichard, and Teeter are cited under References Cited, following the Preface. No previous works are cited in entries. The page in Teeter's accompanying grammar (1964) where the form is referenced is cited in each entry.

Where is Information Coming from

Entries in this dictionary come from Teeter's work with Della Prince, the last fluent speaker of Wiyot, in the late 1950s. These entries are supplemented with material previously published by Kroeber (1911) and unpublished field notes by Gladys A. Reichard (1925) provided by Leanne Hinton. This dictionary was written to accompany Teeter's grammar, Wiyot Language (1964).

Tools and Framework used

This dictionary is available as a physical book.

Access

This dictionary is available through libraries.

Included Languages and Directionality

Wiyot to English; English to Wiyot (Index).

Dialects Included

No dialect is specified for this dictionary.

Type of Dictionary

This is a bilingual, bidirectional dictionary with texts.

How are Entries Organised

This dictionary is organised into two parts: the Interlinear Translation and the English Index. The Interlinear Translation is a series of texts provided by Della Prince in Wiyot. The Wiyot text is written out with each sentence numbered. In a footnote, the sentences are translated into English as a numbered list. At the end of this section is a few pages of notes about the grammar, word usage, and how the stories were elicited under the header Notes.

The English Index is organised alphabetically by English headword. It begins with grammatical terms and codes, each with the Wiyot words listed below and the English gloss. Following the grammatical terms are the headwords. Each entry contains the English headword, the Wiyot words that correspond to it, their English glosses, and their part of speech.

Other Features

Feature Included More Information
Guide to use and understand A short guide is included under the Editorial Note
Audio
Images
Example phrases Included in the stories
Speakers marked Speaker Della Prince is referenced in the Notes section following the Interlinear Translation.
Dialects marked

Other Notes

This is volume two of two.

External Links

Reference on WorldCat: https://search.worldcat.org/title/30070131?oclcNum=30070131