Beating Around The Bush

From UBC Wiki

When you talk about things indirectly, not stating exactly what you mean.

Example: “Why don’t you just come out and say what you want to say. Stop beating around the bush.”

In Czech, beating around the bush = to walk around hot porridge (chodit kolem horké kaše).

In Finnish, beating around the bush = to pace around hot porridge like a cat (kiertää kuin kissa kuumaa puuroa).

In Maltese, beating around the bush = going round the almond (Iddur mal-lewża).

In Norwegian, beating around the bush = to pace around hot porridge like a cat (å gå som katta rundt den varme grauten).